이 곡은 깊은 사랑과 영원한 연결에 대한 갈망을 표현한 곡으로, 연인이 죽음에 이르기까지 함께하길 바라는 마음을 담고 있습니다. 가사에서는 "내가 무덤에 들어갈 때까지", "내가 죽는 날까지 널 사랑할 거야" 등의 표현을 통해 그 사랑의 깊이를 강조하고 있습니다. 또한, 상대방이 자신의 가치를 제대로 인식하지 못하는 것에 대한 안타까움과 그럼에도 불구하고 함께하길 원하는 마음을 담고 있습니다
BIRDS OF A FEATHER (Billie Eilish) 가사 한국어 번역
[Verse 1]
I want you to stay
나는 네가 머물러 주길 바래
'Til I'm in the grave
내가 무덤에 들어가는 순간까지
'Til I rot away, dead and buried
내가 썩어서 죽고 묻힐 때까지
'Til I'm in the casket you carry
네가 들고 갈 관 속에 들어갈 때까지
If you go, I'm goin' too, uh
네가 간다면 나도 갈 거야
'Cause it was always you (Alright)
항상 너였으니까 (그래)
And if I'm turnin' blue, please don't save me
내가 힘들어 보여도, 날 구하려고 하지 말아줘
Nothin' left to lose without my baby
내 사랑이 없다면 잃을 것도 없어
[Refrain]
Birds of a feather, we should stick together, I know
같은 깃털을 가진 새처럼, 우리는 함께 있어야 해, 알아
I said I'd never think I wasn't better alone
혼자가 더 나을 거라고 생각한 적 없다고 했잖아
Can't change the weather, might not be forever
날씨를 바꿀 순 없고, 영원하지 않을 수도 있지만
But if it's forever, it's even better
하지만 영원하다면, 그게 더 좋을 거야
[Pre-Chorus]
And I don't know what I'm cryin' for
내가 왜 우는지 모르겠어
I don't think I could love you more
너를 더 사랑할 수 없을 것 같아
It might not be long, but baby, I
오래가진 않을 수도 있지만, 자기야, 난
[Chorus]
I'll love you 'til the day that I die
내가 죽는 날까지 너를 사랑할 거야
'Til the day that I die
내가 죽는 날까지
'Til the light leaves my eyes
내 눈에서 빛이 사라질 때까지
'Til the day that I die
내가 죽는 날까지
[Verse 2]
I want you to see, hm
난 네가 봤으면 좋겠어
How you look to me, hm
네가 내 눈에 어떻게 보이는지
You wouldn't believe if I told ya
내가 말해도 넌 믿지 않을 거야
You would keep the compliments I throw ya
내가 건네는 칭찬을 흘려버릴 거야
But you're so full of shit, uh
하지만 넌 말도 안 되는 생각으로 가득 차 있어
Tell me it's a bit, oh
그건 장난이라고 말해줘
Say you don't see it, your mind's polluted
넌 그걸 못 본다고, 네 머리가 오염됐다고 말해줘
Say you wanna quit, don't be stupid
포기하고 싶다고 말하지 마, 멍청하게 굴지 마
[Pre-Chorus]
And I don't know what I'm cryin' for
내가 왜 우는지 모르겠어
I don't think I could love you more
너를 더 사랑할 수 없을 것 같아
It might not be long, but baby, I
오래가진 않을 수도 있지만, 자기야, 난
Don't wanna say goodbye
작별 인사를 하고 싶지 않아
[Refrain]
Birds of a feather, we should stick together, I know
('Til the day that I die)
같은 깃털을 가진 새처럼, 우리는 함께 있어야 해 ('내가 죽는 날까지)
I said I'd never think I wasn't better alone
('Til the light leaves my eyes)
틸 더 라잍 리브즈 마이 아이즈
혼자가 더 나을 거라고 생각한 적 없다고 했잖아 ('내 눈에서 빛이 사라질 때까지)
Can't change the weather, might not be forever
('Til the day that I die)
날씨를 바꿀 순 없고, 영원하지 않을 수도 있지만 ('내가 죽는 날까지)
But if it's forever, it's even better
하지만 영원 하다면, 그게 더 좋을 거야
[Post-Chorus]
I knew you in another life
나는 다른 삶에서 널 알았어
You had that same look in your eyes
네 눈에 같은 눈빛이 있었어
I love you, don't act so surprised
널 사랑해, 너무 놀라지 마
BIRDS OF A FEATHER (Billie Eilish) 배우기
https://youtu.be/TOkrTOP3NYk?si=dlbfsoRR2TknTbpY
빌리 아일리시는 미국의 싱어송라이터로, 독특한 음악 스타일과 감성적인 가사로 세계적인 인기를 얻고 있습니다. 이 곡은 그녀의 세 번째 정규 앨범 『Hit Me Hard and Soft』(2024)에 수록되었으며, 그녀의 오빠 피니어스와 함께 작업하였습니다 . 곡은 발매 이후 빌보드 글로벌 200 차트 1위를 포함하여 여러 국가에서 차트 상위권에 올랐으며, 2025년 그래미 어워드에서 '올해의 노래', '올해의 레코드', '최우수 팝 솔로 퍼포먼스' 부문에 노미네이트되었습니다 .
뮤직 비디오는 2024년 9월 27일에 공개되었으며, 빌리가 텅 빈 사무실에서 보이지 않는 힘에 의해 끌려다니는 모습을 통해 사랑의 강렬함과 집착을 시각적으로 표현하였습니다 .
이 곡은 넷플릭스 시리즈 『Heartstopper』 시즌 3의 티저 예고편에도 사용되어 화제를 모았습니다 .
'영어공부 > 팝스잉글리쉬' 카테고리의 다른 글
Changing Partners (체인징 파트너스) 가사 해석 한국어 번역 춤을 바꿀 때마다, 마음은 그대에게 머물렀어요 (0) | 2025.06.05 |
---|---|
CCR - Cotton Fields(코튼필즈) 가사 한국어 한글 번역 – 루이지애나 목화밭의 추억 (2) | 2025.06.05 |
Beat it 가사 한글 한국어 번역 - Michael Jackson(빗잇, 마이클잭슨) (2) | 2025.06.04 |
존 덴버(John Denver) Annie's Song(애니즈송) 가사해석 노래배우기 (4) | 2025.06.03 |
퀸(Queen) - Love of My Life 가사, 한국어 해석 번역 (1) | 2025.05.16 |