영어공부/단어,어휘표현

until과 by 어떤 차이가 있을까요? 영화 예문을 통해 한번에 이해하기

명가공인 2023. 7. 22. 17:34
반응형

by와 until 둘다 ~까지라고만 알고 있다면 오역하기 쉬워요!

 

오늘은 "by"와 "until"이라는 두 단어의 의미와 사용법에 대해 알아보겠습니다. 이 두 단어는 영어에서 자주 사용되는 부사들로서, 비슷한 의미를 가지고 있지만 조금씩 다른 의미와 사용 방법이 있습니다. 이 글에서는 그 차이점을 자세히 설명하고, 실제 예시를 통해 더욱 쉽게 이해해보도록 하겠습니다.


"by"와 "until"은 두 단어 모두 시간과 관련하여 사용되는 부사들입니다.  상당히 많은 분들이 그냥 Until과 by를 그냥 ~까지라고 해석하는 경향이 있습니다.

그런데 두 단어는 큰 차이점이 있다는 것을 실제 영화 인턴의 예문을 통해서 살펴 보도록 하겠습니다.

영화 인턴에서는 by만 해도 20번이나 등장을 하고 until의 경우에는 7번이 나옵니다.

따라서 어떤 영화나 드라마에서건 무조건 나올만큼 흔하게 사용되기 때문에 반드시 그 의미를 제대로 짚고 넘어갸야 한다는 것이죠.

 

by의 경우에는 실제 여러가지 의미로 사용이 되지만 이번 글에서는 여러분들이 알고 있는 ~까지로 생각하고 있는 것에 대해서면 살펴 보겠습니다.

1. "by"의 의미와 사용법
"by"는 특정한 시간을 기준으로 하여 그 전에 또는 그 이전에 어떤 행동이 이루어진다는 의미를 가지고 있습니다. 또한 "by"는 미래의 특정 시점까지 어떤 일이 완료될 것으로 예상할 때도 사용됩니다.

아직은 이해가 좀 안될 수도 있습니다. 실제 예문을 보겠습니다.

Come rain or shine, I'm at my Starbucks by 7:15.

비가오나 해가뜨건 간에 나는 7:15분 전에는 스타벅스에 있는다.

비가오나 해가뜨건 간에 나는 7:15분 전에는 스타벅스에 있는다.

과거로 부터 시작해서 7 : 15분까지 쭈~~욱 스타벅스에 있는게 아니라 늦어도 7:15분까지는 매일 스타벅스에 간다는 의미 입니다.  I'm at my Starbucks 라고 하는 것이 적어도 7시 15분전에는 되어야 한다는 의미 입니다.

No, you are right. That package should have arrived by now.

맞아요. 그 패키지는 지금쯤 이면 도착해 있어야 해요. 

아무리 늦어도 지금시점 이전에는 도착해야 한다는 의미 입니다.

즉 That package가 arrive(도착)하는 행위가 현시점 이전에는 끝나야 한다는 의미 입니다.

I promise you they will be at your front door by 9:00 a.m. Friday, okay? 

그것들이  늦어도 금요일 오전 9시전에는 당신 집 문앞에 있을 거라고 약속드려요.

이 문장 역시 그것들이 문앞에 있게 되는 행위가 금요일 오전 9시 이전에는 끝날거라 약속하는 것입니다.

by에 대해서 느낌이 좀 오고 있나요?

 

스타벅스에 있고, 도착해 있고 하는 행위가 어느 시점까지 Until처럼 쭈~~~욱 이어지는 느낌이 아니라는 것입니다.

그러면 이와는 전혀 다른 느낌인 until을 계속해서 보겠습니다. 

2. "until"의 의미와 사용법
"until"은 어떤 특정 시간이나 사건이 발생하기까지 계속해서 어떤 상태가 지속된다는 의미를 가지고 있습니다. 즉, 그 시점이 오기 전까지는 계속해서 해당 상태가 유지됩니다.
실제 영화 인턴에서 나온 예문을 볼게요.


Our tech guys work until 2:00, 3:00 in the morning.

우리 개발자들은 새벽 2~3시까지 일을 한다.

즉 개발자들이 회사 나와서 일을 하는 행위가 새벽2~3시까지 쭈~욱 이어지는 의미 입니다.

 

We've got at least 30 seconds until they're here.

그들이 도착할때 까지 적어도 30초는 남아 있어!

영화에서의 정황을 설명하자면 사이렌소리가 들리고 경찰이 지금 이리로 오고 있는 중의 상황입니다.

그래서 현재 그 경찰들이 오고 있는 상황이 이어지고 있기에 Until을 사용해서 여기 도착하기 까지 30초의 시간이 남았다고 표현을 하고 있는 것 입니다.


Jules: Hi. Wait, you live here?
Dsavis: Yeah, Ben's been putting me up until I can find a place.

여기 살아요?

예, 벤이 내가 살 집을 구할수 있을때 까지 여기에서 지내게 해 줬어요.

영화에서 Dsavis가 취직해서 살 집을 계속 구하고 있는 중인데 아직까지는 구하지를 못하고 있습니다.

그래서 살 집을 계속해서 찾고 있는 중이구요.   그러한 집을 구할 때 까지 직장동료인 벤이 지낼 수 있게 해 줬다는 뜻 입니다.

 

Until과 by는 이렇게 명확하게 다른 의미를 가지고 있으므로 잘 구분해서 사용을 해야 합니다.

반응형